Ironía, risa y ridículo en tres Cartas de Sor Juana
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Manejo de Objetos en un Editor Gráfico en Tres Dimensiones
Para la elaboración del programa, se optó por implementar un ambiente gráfico utilizando lenguaje C++ orientado a objetos. Es importante hacer notar que el programa fue elaborado en un ambiente DOS y no para Windows, debido a que la generación de un ambiente gráfico propio nos permitirá dominar la técnica de manejo de ventanas, menús, etc.; elementos que por estar definidos para Windows, restri...
متن کاملImpacto de la ironía en la minería de opiniones basada en un Léxico Afectivo
En este art́ıculo se describe un método sistemático que identifica la polaridad de textos en Español, aśı como el impacto de la irońıa en la mineŕıa de opiniones. Se propone una aproximación basada en un aprendizaje automático y en la extracción de caracteŕısticas a partir de un Léxico Afectivo en Español. Fue necesaria la creación de un corpus para el entrenamiento y evaluación del método propu...
متن کاملSoftware Para la Reconstrucción de Modelos del Subsuelo en Dos y Tres Dimensiones
Today the formats for storing the seismic data are SEG-A, SEG-B, SEG-C, SEG-D and SEG-Y, being latter that adapted it the Society of Exploration Geophysicists (SEG) as a standard. This article presents the methodology for development abcSEG-Y software, which can display SEG-Y binary folders in two and three dimensions through the libraries of VTK (Visualization Toolkit), that it is characterize...
متن کاملLa Forestación En Uruguay: Cambio Demográfico Y Empleo En Tres Localidades
1Becario del Proyecto IAI-SGP 004 “Climate and land use controls on ecosystem functioning”. IFEVA. Facultad de Agronomía UBA. Departamento de CCSS. Facultad de Agronomía. Universidad de la República. Uruguay. Maestrando de la Maestría en Desarrollo Rural Sustentable. Facultad de Agronomía. Universidad de la República. Uruguay. [email protected] 2Profesor Titular de Sociología Rural. Facul...
متن کاملComparación y combinación de los sistemas de traducción automática basados en n-gramas y en sintaxis
In this paper we shall compare two approaches to machine translation: the Syntax Augmented Machine Translation system (SAMT), which is a syntaxdriven translation system, underlain by phrase-based model, and the n-gram-based Statistical Machine Translation (SMT), in which a translation process is based on statistical modeling of the bilingual context. We provide a step-by-step comparison of the ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Euphyía
سال: 2016
ISSN: 2683-2518,2007-1647
DOI: 10.33064/19euph1347